[Suena Rock] Los Ríos de Babilonia, de himno rastafari a la música disco (VIDEO)

“Lloramos cuando recordábamos a Sión”

Escribe: Leo Muñoz

Destierro de Judá

Luego de la muerte del rey Salomón en el 928 AC, el reino unido de Israel se dividió en dos, el Reino del Norte o Israel (Samaría) y el Reino del Sur o Judá.

En distintos momentos, ambos reinos sufrieron suerte similar, en el 722 AC los asirios conquistaron Israel, deportando gran parte de su población y poniendo otros habitantes en el Samaría, mixturándose estas tribus hebreas con diversas culturas.

Judá se sostuvo hasta el 586 AC, cuando un nuevo poder imperial, ahora los babilonios lo tomaron deportando las clases dirigentes y destruyendo el primer Templo de Jerusalén construido por Salomón.

La amarga situación del exilio se refleja en el Salmo 137 (136), en el que a orillas de los ríos de Babilonia lamentan su suerte.

El destierro finalizó con el edicto del rey persa Ciro en 538 AC, quien derrotó a los babilonios o caldeos. Dice el primer versículo del salmo referido “Junto a los ríos de Babilonia, nos sentábamos a llorar, acordándonos de Sión”, Sión es la colina en que estuvo el Templo de Jerusalén y la ciudadela de la ciudad.

Canción

Nacida en Jamaica, la banda The Melodians registró su mayor éxito con Rivers of Babylon en 1970, canción que se convirtió en un himno rastafari, sonando en la película “The harder they come” de 1972.

Mientras, el grupo Boney M. la incorporó a su reportorio, con su particular colorido y coreografías, logrando éxitos recordados como “Rasputín”, Daddy Cool”, “Ma Baker” y “Rivers of Babylon”, presentes en todas las “disco” y fiestas de los 70.

“Rivers of Babylon” (Leslie Kong)

Por los ríos de Babilonia, allí donde nos sentábamos
Ye-eah nosotros lloramos, cuando recordábamos a Sion
Por los ríos de Babilonia, allí donde nos sentábamos

Ye-eah nosotros lloramos, cuando recordábamos a Sion
Cuando lo perverso
Nos llevó en cautividad
Requirió de nosotros una canción
Ahora cómo podemos cantar la canción del señor en una tierra extraña
Cuando lo perverso
Nos llevó en cautividad
Requirió de nosotros una canción
Ahora cómo podemos cantar la canción del señor en una tierra extraña
Deja a las palabras de nuestra boca
Y las meditaciones de nuestro corazón
Ser aceptables a nuestra vista aquí esta noche
Deja a las palabras de nuestra boca
Y las meditaciones de nuestro corazón
Ser aceptables a nuestra vista aquí esta noche.

Por los ríos de Babilonia, allí donde nos sentábamos
Ye-eah nosotros lloramos, cuando recordábamos a Sion
Por los ríos de Babilonia, allí donde nos sentábamos
Ye-eah nosotros lloramos, cuando recordábamos a Sion
Por los ríos de Babilonia (oscuras lágrimas de Babilonia)
Allí donde nos sentábamos (tienes que cantar una canción)
Ye-eah nosotros lloramos (canta una canción de amor)
Cuando recordábamos a Sion (si, si, si, si, si)
Por los ríos de Babilonia (ásperos pedazos de Babilonia)
Allí donde nos sentábamos (escuchas a la gente llorar)
Ye-eah nosotros lloramos (ellos necesitan su dios)
Cuando recordábamos a Sion (oh, ten el poder).

Compartir:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *